Это сайт прошедшего мероприятия. Присоединяйтесь к предстоящей коференции!
17-18 Мая 2014, Киев, гостиница «Президент»
uk en

Начал работу программный комитет UTIC-2016

Мы рады представить членов программного комитета конференции UTIC-2016.

Программа конференции будет разделена на три привычных потока: «Искусство перевода», «Бизнес перевода», а также «Технологии перевода и локализация».

* * *

Модераторы потока «Искусство перевода»: Иосиф Ковалев и Татьяна Струк.

Иосиф Ковалев — переводчик-фрилансер, специалист по переводу маркетинговых текстов. На конференциях UTIC-2013 и UTIC-2014 Иосиф совместно с Екатериной Филатовой выступал с докладами, посвященными переводу текстов для туристической и гостиничной отрасли.

Читать далее

Новости

Начал работу программный комитет UTIC-2016

Мы рады представить членов программного комитета конференции UTIC-2016.

Программа конференции будет разделена на три привычных потока: «Искусство пер...

Смотрите видеоматериалы

Вебинары
Доклады
Смотреть все

UTIC-2014. Фриланс-практикум. Часть 3

Докладчик: Олег Рудавин

Перед конференцией UTIC-2014 Олег Рудавин провел пятичасовой тренинг «Фриланс-практикум». В насыщенной программе тренинга прошли обсуждения экономической и психологической среды современной лингвистической индустрии, проанализированы точки входа во фриланс-отношения, а также рассмотрены преимущества и недостатки различных способов поиска клиентов. Кроме того, поговорили о диверсификации не только в языковой отрасли, но и за ее пределами, коснулись темы управления финансами во фрилансе.

Предлагаем вашему вниманию третью из шести частей видеозаписи тренинга. Из этого видео вы узнаете, сколько платят переводчикам бюро из разных стран, как быть с налоговым статусом фрил...